A call that originated from Berlin. | ต้นทางมาจากเมืองเบอร์ลิน |
The tactics team is coming now to discover where the video come. | ฝ่ายเทคนิคกำลังมา เดี๋ยวคงหาต้นทางของสัญญาณวีดีโอได้ |
You guys go. Olive, you watch the curtain. | พวกเธอไป โอลีฟดูต้นทางเอาไว้ |
Just through a small pass here - near the base of the hills. | ไปตามทางแยกเล็กๆตรงนี้ ใกล้ต้นทางขึ้นเขา |
While our back's turned, we're gonna need a lookout. | ในระหว่างที่แอบดู เราต้องมีคนคอยดูต้นทาง |
No. I need you to keep a lookout. | ไม่ได้ ฉันอยากให้เธอดูต้นทางไว้ |
You're supposed to be keeping watch. | เธอมีหน้าที่ต้องคอยดูต้นทางนะ |
Bringing me here to be your lookout? | พาฉันมานี่เพื่อดูต้นทาง? |
B-Dawg, you're on the lookout. | บีด๊อว์ก นายคอยดูต้นทาง |
What are you doing here? You're supposed to be on the lookout. | นายเข้ามาทำไม นายต้องคอยดูต้นทาง |
He said he'd cover for me whenever I needed it. | เขาบอกว่าจะดูต้นทางให้เมื่อไหร่ก็ตามที่ฉันต้องการ |
Jax was a lookout, and drove the car. | เเจ็คเป็นคนดูต้นทาง และเป็นคนขับรถ |
Dude, handle this for me. | พวก ดูต้นทางให้ฉันด้วย |
Sergeant, we just heard the thieves' lookout say that there are police outside the bank right now. | จ่า เราเพิ่งได้ยินเสียง คนดูต้นทางของพวกโจร พูดว่ามีตำรวจอยู่ข้างนอกธนาคารอยู่ตอนนี้ |
He's okay, man. He's just an extra pair of eyes, is all. | เขาโอเคน่า เขาแค่มาดูต้นทางให้ แค่นั้น |
Keep an eye out for me, will you? | ช่วยดูต้นทางให้ทีนะ ได้มั้ย |
Constructing opponent matrix. | ** กำลังสร้างต้นทางของศัตรู ** |
We need somebody to stay outside in case sammy returns. | ต้องมีคนดูต้นทาง เผื่อแซมมี่กลับมา |
I'm gonna wrap this up, just in case you decided to trace this call, but I promise you we will meet again, and when we do, | ฉันจะรวบรัดเลยละกัน ในกรณีที่นายตัดสินใจจะหาต้นทางของสายนี้ แต่ฉันสัญญาว่า... |
Don't you cover for him! | นายไม่ได้ดูต้นทางให้มันหรือไง |
Preliminary histological analysis shows that the victims were of both sexes, encompassing Mongoloid, Negroid and Caucasoid features and ranging in age from the late teens to the early 70s. | การวิเคราะห์เบื้องต้นทาง ประวัติศาสตร์พบว่า เหยื่อมีทั้งสองเพศ ประกอบด้วยเชื้่อสายผิวเหลือง ผิวดำ และผิวขาว |
The political thriller? No, it's a remake of "leaving las vegas." | ความน่าตื่นเต้นทางการเมืองหรอ ไม่ใช่ ,มันคือหนทางที่จะออกจากเวกัส |
All of Dale's calls went to the same trunk line, | สายที่เดลโทรออกทั้งหมด นำไปสู่ต้นทางเดียวกัน |
So this is where the other end of a Triad bank wire leads. | งั้นนี่็ก็คือต้นทาง ที่ทางไตรแอด รับเงินโอนผ่านธนาคาร |
Dr. Kendall, we know you're in there! Open the door! | เฮร์เลย์ , นี่คือ ทางออกของเรา \ มันสำคัญมากที่คุณจะต้องดูต้นทางให้ |
When we arrive, I need you to watch the perimeter. | เดี๋ยวไปถึงแล้ว ช่วยดูต้นทางด้วย |
I'm looking for Mockingbird Trail. | ฉันเมตร มองหา กระเต็นทาง |
Okay. Trace is running. | โอเคกำลังเช็กต้นทางครับ |
Man, someone could have given me a heads-up here. | เพื่อน ใครซักคนควรจะอยู่ดูต้นทางให้ฉันที่นี่นะ |
Blocked call. Ooh. Edison. | สายไม่ระบุต้นทาง เอดิสันพูด |
Let's see if they can help us track who made those deposits. | ดูซิว่าจะหาต้นทางการโอนเงินเข้าได้หรือเปล่า |
There's no way to trace the payments. | ไม่มีทางที่จะติดตามหาต้นทางได้ |
Annie, go back and keep lookout. | ที่จริงบัตรเครดิตไม่ค่อยมีประโยชน์หรอก แต่ยาสลบมีแน่ แอนนี่ เดินกลับไปแล้วดูต้นทางให้หน่อย |
Why me lookout? Why not you? | ทำไมต้องเป็นฉันที่ดูต้นทาง? |
Television: Avias air flight 514 originated in miami. | สายการบิน Avias เที่ยวบิน 514 มีต้นทางที่ ไมอามี่ |
The thing is, he walks the entire trail, end to end, and each way takes approximately 6 months. | เรื่องมีอยู่ว่า... เขาเดินไปทุกเส้นทางเดิน จากต้นทางด้านหนึ่งไปจนสุดทางอีกด้านหนึ่ง และแต่ละทางใช้เวลาประมาณ 6 เดือน |
You'll stay out here, not go in, and be our lookout. | แกอยู่ข้างนอก เฝ้าต้นทางละกัน |
What? Are you kidding me? That's awesome. | ล้อเล่นรึเปล่า แจ๋ว ฉันชอบมาก เฝ้าต้นทาง |
There are three different trains from three different points of origin that stop in Norwood at this time of night. | มีรถไฟ 3 ขบวนจาก 3 สถานีต้นทาง ที่จะจอดที่สถานีนอร์วู๊ดที่เวลานี้ตอนกลางคืน |
All street artists have a spotter, in case the cops show up and you gotta book. | ศิลปินข้างถนนต้องมีคนดูต้นทางให้ เผื่อตำรวจโผล่มาก็ต้องหนี |