Why don't you just piss off, Fischer, you dotty skid mark? | ภาษาลาตินจะถือเป็น วิชาบังคับของชั้นม.1 ถึงม.6 ไปให้พ้น ๆ เลยนะ ฟิชเชอร์ ไอ้ชอบแส่จุ้นจ้าน |
And what are you doing down here, Weasley? | มาจุ้นจ้านอะไรแถวนี้ วีสลีย์ |
If she ever gets on your case then tell me | ถ้าเค้าจุ้นจ้านกับเธอ ก็บอกพี่นะ |
I think Harold, you're taking this a little too personally. | ฉันคิดนะ ฮาร์โรล, คุณจุ้นจ้านเรื่องนี้ โดยตัวของคุณมากไปหน่อยนะ |
Keep this Dummkopf in his seat, or we throw him off! | อย่าให้ไอ้บ้านี่จุ้นจ้านอีก ไม่งั้นเจ็บตัว! |
There's our cockroach manager. Always kissing ass. | นั่นมันผู้จัดการแมลงสาบ จุ้นจ้านซะไม่มี |
But still, I shouldn't be seeing some little blonde control freak running around my apartment. | แล้วไง ก็ไม่น่าถึงขนาด ที่จะเห็นสาวผมบลอนด์เจ้ากี้เจ้าการ จุ้นจ้านอยู่ในอพาร์ทเมนต์ |
An interference, okay? | คนที่ชอบจุ้นจ้านไง, เข้าใจมั้ย |
Before you entered my life I vowed that I would never kill again, so, this is... your party. | และก่อนคุณจะเข้ามาจุ้นจ้านกับชีวิตผม ผมเคยสาบานว่าจะไม่ฆ่าใครอีก นี่ ผมทำให้คุณ |
This guy was bothering me,that's all. | นายคนนั้นมันทำตัวจุ้นจ้านกับฉัน แค่นั้นแหละ |
Don't fuck with me... or I'll leave you standing in the middle of nowhere... with nothing but your ass to sell to get back here. | อย่ามาจุ้นจ้านกับผม ไม่งั้นผมจะทิ้งคุณไว้กลางทาง ไม่เหลืออะไรจนคุณต้องขายตัว เพื่อจะได้กลับมาที่... |
You're the one that's always smothering him. | คุณต่างหากที่จุ้นจ้านกับเขา |
Which is more than he bloody did when we were together. | เวลาอยู่ด้วยกันชอบทำ จุ้นจ้าน |
No. You've meddled enough. | อย่านะ คุณจุ้นจ้านมากไปแล้ว |
No brown-nosing. No suck up. No toolery. | ไม่จุ้นจ้าน ไม่ต้องมาประจบ |
So I don't mean to pry, but, uh, why are we picking up packages at 8:00 a.m. | ผมไม่อยากจุ้นจ้านนะ แต่ ทำไมพวกเราถึงมารับพัสดุกันตอน แปดโมงเช้าล่ะ |
Why did he take Jenna? | ทำไมเขาถึงเอาเจนน่าไปล่ะ? โทษฐานที่เขาไปจุ้นจ้านไงล่ะ |
Your cousin starts poking his nose where it doesn't belong, that's gonna be a problem for all of us. | เพราะถ้าเขาเข้ามาจุ้นจ้าน เราคงมีปัญหากันหมด นั้นมันทำให้เกิดปัญหากับเราทั้งหมด |
Well, maybe because you're being all paranoid and control freak-y. | อืม บางทีคงเพราะเธอเป็นพวกชอบหวาดระแวง และก็ชอบจุ้นจ้าน ยุ่มย่ามกับชีวิตคนอื่นมากเกินไป |
Uh, my friend is a little nosy, mister...? | เอ่อ เพื่อนฉันค่อนข้างจุ้นจ้าน คุณ... ? |
Okay, just don't get fired for being nosey. | โอเค แค่อย่าให้โดนไล่ออกเพราะจุ้นจ้านแล้วกัน |
None of this would've happened if you hadn't stuck your nose where it didn't belong. | เรื่องแบบนี้จะไม่เกิดขึ้น ถ้านายไม่ไปจุ้นจ้านวุ่นวาย กับที่ๆไม่ใช่ของนาย |
So if anybody needs an intervention, it's me. | ถ้าหากใครต้องการจอมจุ้นจ้าน ก็เป็นฉันนี่แหล่ะ |
What the hell's the matter with you? | นายทำไมจุ้นจ้านอย่างนี้ |
I told you not to act like a brat. | ฉันบอกเธอแล้วว่าอย่าทำตัวจุ้นจ้าน |
And they're very loud! | และพวกมนุษย์ก็จุ้นจ้านมากๆ! |
You're loud and you're rude, and you think that attitude equals talent. | เธอมันจุ้นจ้าน หยาบคาย และเธอคิดว่าไอ้ทัศนคติเห่ยนั่นเป็นความสามารถพิเศษ |
Do you have any idea what you are meddling with? | นายรู้มั้ยว่านายกำลังจุ้นจ้านเรื่องอะไรอยู่เนี่ย |
Do you have any idea what you're meddling with? | คุณล่ะรู้มั้ยว่าเธอกำลังจุ้นจ้านเรื่องอะไรอยู่ฮะ? |
Maybe if you stopped running around, trying to get everybody to like you, they'd take you serious enough to let you know what's really going on. | บางที ถ้านายเลิกจุ้นจ้าน พยายามทำให้ทุกคนชอบนาย พวกนั้นอาจเห็นนายจริงจัง มากพอที่จะแชร์ |
I never took you for the invasion of privacy type, Charlie. | ผมไม่เคยคิดว่าคุณ จะเป็นพวกชอบจุ้นจ้านเลยนะ ชาร์ลี |
It was, okay, but Wincott started getting nosy. | เมื่อก่อนนะใช่ แต่วินคอตต์เริ่มทำตัวจุ้นจ้าน |
If Dean Munsch gets her way, | ถ้าคณบดีมันซ์ยังเข้ามาจุ้นจ้าน |
Come out, you little, wriggling worm! | ออกมา เจ้าหนอนน้อยจอมจุ้นจ้าน |