| Now, I've been through it. It's dead, it's totally fried. | จนปัญญาจริงๆ เกินเยียวยา หมดสภาพ |
| I don't know what to do, man. I'm in love with two women. | จนปัญญาเลย ดันรักทั้ง 2 คน |
| It's this suitor business. Jasmine refuses to choose a husband. | จัสมินปฏิเสธที่จะเลือกสามี ฉันจนปัญญาจริงๆ |
| When we are on our wits ends, they avoided us like the plague. | ตอนที่พวกเราจนปัญญา พวกเขาหลีกเลี่ยงหยั่งกะเราเป็นโรคระบาด |
| No, I just... It's just baffling to me. | มันทำให้ฉันจนปัญญาจริงๆ |
| Sounds like she was in over her head. | ดูเหมือนเธอจะจนปัญญา |
| I have a very long afternoon today tasting caterers for our benefit, | แต่ฉันจนปัญญาจริง ฉันจำเป็นต้องนอนพัก ตอนบ่ายที่ยาวนานวันนี้ ฉันต้องไปชิมอาหารที่จะมาขายให้เรา |
| Honestly, i have no idea. | พูดตามตรง ผมก็จนปัญญา |
| That's like the worst situation. | และพยายามบอกปัดเขาไปแบบสุภาพแต่.. - จนปัญญาแล้วฉัน |
| This kid's still alive. | และฉันไม่รู้ว่าเขามีอะไรผิดปกติ จนปัญญาจริงๆ |
| I know. I have no idea. | นั่นนะสิ ผมเองก็จนปัญญา |
| Now I'm hopelessly intrigued with these cds. | ตอนนี้ผมจนปัญญาที่คิดจะต่อต้านซีดีพวกนี้ |
| Well, I got to tell you, Lucky... you got us stumped. | เอาหล่ะฉันต้องบอกนายน่ะ ลัดกี้ นายทำให้พวกเราจนปัญญา |
| I-I am so stumped at how to lose this thing. | มันจนปัญญาจริงๆ ที่จะทำให้เราแพ้ได้ |
| It means when the police are out of their depth, which is always, they consult me. | หมายความว่าเมื่อตำรวจจนปัญญา ซึ่งเกิดขึ้นบ่อยๆ พวกเขาจะขอคำปรึกษาผม |
| They're either too afraid or too broke to fight this thing. | ถึงพวกเขาไม่กลัวที่จะสู้คดี แต่ก็คงถังแตก จนปัญญาจะสู้อยู่ดี |
| I struck out, Finch. Caparelli wouldn't listen to me. | ผมจนปัญญา ฟินช์ คาปาเรลลี่ไม่ยอมฟังเลย |
| In all the months I've known you, Robert, I've never seen you beaten. | หลายเดือนที่รู้จักคุณ ไม่เคยเห็นคุณจนปัญญาเลย |
| I keep hitting these dead ends. | แต่ฉันจนปัญญาแล้วจริงๆ |
| This one's got us all baffled. | เราจนปัญญากับคดีนี้จริงๆ |
| He's just getting desperate. | แต่เขากลัวความล้มเหลวจัด เขาเริ่มจนปัญญา |