| These are the investors chirping the loudest about that rumored S.E.C. investigation and your father's marital woes. | คนเหล่านี้คือนักลงทุน เกี่ยวกับที่ร่ำลือ S.E.C. การสอบสวน และพ่อของคุณสมรส |
| That's a cool trick. | เทคนิค การสอบสวน ที่น่าสนใจนะ |
| Jill Tuck's interrogation. She was Jigsaw's ex. lt's old. | การสอบสวน จิล ทัค เธอเป็นแฟนเก่าของจิ๊กซอว์ มันนานมาแล้ว |
| Interview of Marcie Turoff, | การสอบสวน มาร์ซี ทูรอฟ |
| So robbery interviewed a guy named Marco Vinstrolli. | การสอบสวนการโจรกรรมของชายชื่อ มาร์โก้ วินสโตลลี่ |
| I.A. interview didn't go well,huh? | การสอบสวนของ I.A. ไม่ดีเหรอ? |
| The la investigation is underway. | การสอบสวนของ IA ดำเนินต่อไป |
| Her trial's coming up. | การสอบสวนของเธอกำลังจะมีขึ้น |
| There's been a breakthrough in the Red John investigation. | การสอบสวนคดีของเรดจอห์นตอนนี้ คืบหน้าเป็นอย่างมาก |
| The investigation's gonna tie back to the company. | การสอบสวนจะต้องโยงมา ถึงบริษัท |
| Detective test is in an hour. | การสอบสวนจะเริ่มใน 1 ชม. |
| I feel we'll be inspected soon, so go and pay some respects. | การสอบสวนจะเริ่มในเร็วๆนี เราควรส่งการอวยพอไปก่อน |
| I need you to get me into Sergeant Brody's debrief tomorrow morning. | การสอบสวนจ่าโบรดี้ พรุ่งนี้เช้าด้วย |
| The chain of custody on the crowbar was contaminated. | การสอบสวนถูกบิดเบือน |
| My feeble interview with lundy | การสอบสวนที่อ่อนเหตุผล กับลันดี้อาจทำให้ผมตกเป็น |
| You can't rush an interrogation. | การสอบสวนน่ะมันต้องใช้เวลา |
| Now how likely would it be that this investigation yielded any fruit? | การสอบสวนนั้น จะมีผลอะไรล่ะครับ |
| This investigation, does it have anything to do with Mayor Weldon? | การสอบสวนนี้ มีอะไรที่เกี่ยวข้องกับ ท่านผู้ว่าการเวลดอนไหมคะ |
| This investigation is going nowhere. | การสอบสวนนี้ดูจะไม่ไปถึงไหนซะที |
| This interrogation is over | การสอบสวนนี้เป็นมากกว่า! |
| An investigation into your family. | การสอบสวนภายในครอบครัวของเธอ |
| So the trial is still moving forward. | การสอบสวนยังคงดำเนินการต่อ |
| Let the record show the official inquiry into the disappearance of our sister witch Madison Montgomery has commenced. | การสอบสวนอย่างเป็นทางการ ในการหายตัวไปของ เมดิสัน มอนโกเมรี่ พี่น้องแม่มดเรา ได้เริ่มขึ้นแล้ว |
| Keller's interrogation from last night. | การสอบสวนเคลเลอร์เมื่อคืน |
| How'd it go in interrogation ? | การสอบสวนเป็นยังไงมั่ง? |
| What's with the interrogation? | การสอบสวนเป็นอย่างไรบ้าง? |
| Investigating is your thing. | การสอบสวนเป็นเรื่องของคุณ |
| Has the investigation started? | การสอบสวนเริ่มต้นหรือยัง |
| That's the end of your inquiry? | การสอบสวนเสร็จแล้วหรอ? |
| On the interrogations, on everything. | การสอบสวนและทุกอย่าง |
| At this point in the investigation, it's best I don't divulge that information. | การสอบสวนในขั้นตอนนี้ ดีสุดคือ ฉันจะยังไม่เปิดเผยข้อมูลนั่น |
| I yield to him and leave the rest of my interrogation until he's finished. | {\cHFFFFFF}ฉันยอมจำนนต่อเขาและออกจากส่วนที่เหลือของ การสอบสวนของฉันจนกว่าเขาจะเสร็จ |
| And that examination... | และ การสอบสวนนั่น... |
| They shelved it without an investigation. | พวกเขาเก็บคดีขึ้นหิ้ง โดยไม่มีการสอบสวน |
| I'm sure you would have investigated the matter. | ฉันแน่ใจว่าคุณจะมีการสอบสวนเรื่องนี้ |
| The DEA will continue our investigation. | คุณเดวิส ทางสำนักงานปราบปรามยาเสพติดจะดำเนินการสอบสวนกับเราต่อ |
| You blew it. I'm relieving you of duty, pending an investigation. | คุณพัดมัน ฉันบรรเทาคุณจากการปฏิบัติหน้าที่ในระหว่างการสอบสวน |
| You're no M.E. assistant and there's not a soft-shell crab within a thousand miles. | NCIS. เราบินมาจากวอชิงตัน มาดูแลการสอบสวน |
| Okay, we can share jurisdiction. | ทำใมพวกคุณต้องได้คุมการสอบสวน |
| Did you ever hear of interagency cooperation? | ยินดีร่วมการสอบสวนกับเรา |