| They held each other in the moonlight, kissing and touching dancing until morning. | พวกเขากอดกันท่ามกลางแสงจันทร์ จูบลูบไล้กัน เต้นรำกันจนรุ่งเช้า |
| I am going for the First Lady. | ผมจะไปคุ้มกันท่านเองนะ |
| He might pull the stiff one-eye on me. I need you to chaperone. | เขาอาจลวนลามผม ผมอยากให้คุณกันท่า |
| Our first priority is secure SeaTac Airport, ground all the planes, | งานสำคัญของเราคือ ป้องกันท่าอากาศยาน ซีเทค ห้ามเครื่อบินทุกเครื่องออก |
| I watched women | กันซีน ทุกวิถีทาง *กันซีน = กันท่า* |
| Protect the Grand Chief! | คุ้มกันท่านหัวหน้าใหญ่! |
| Don't be too disheartened, as I shall shelter and protect you instead. | อย่าท้อใจไปเลย ข้าจะดูแลและคุ้มกันท่านเอง |
| We need to secure her in the first floor lockdown. | เราต้องคุ้มกันท่าน ไปที่ห้องล็อคดาวน์ชั้นที่หนึ่ง |
| Weeed to secure her in the first floor lockdown. | เราต้องคุ้มกันท่านไปที่ ห้องล็อกดาวน์ชั้นล่าง |
| When I was in the lockdown with the president, | ตอนที่ผมอยู่ในห้องล็อดดาวน์ พร้อมกันท่านปธน. |
| How about pretending to be pissed off and jealous just to keep me from thinking what was really going on. | อาจจะแกล้งยั่วมั่วโหผม หรือไม่เพราะยังหึงอยู่ หรือแค่กันท่าไม่ให้ผมรู้ ว่าที่จริงแล้วเกิดอะไรขึ้น |
| All right, let's go tell the General. | เอาละ ไปคุยกันท่านนายพลกันเถอะ |
| Rex will watch over you. | เร็กซ์จะคุ้มกันท่านเอง |
| Sir, with all due respect, we're only here to protect you. | ด้วยความเคารพนะครับท่าน พวกเรามาที่นี่เพื่อคุ้มกันท่านเท่านั้น |
| We put tape over our mouths, and gather hand-in-hand in a sea of outraged silence. | พวกเราเอาเทปปิดปาก และจับมือกันท่ามกลางความเงียบ |
| I was in bed with Bernadette and you text-blocked me. | ฉันอยู่บนเตียงกับเบอร์นาเดธ นายก็ส่งข้อความมากันท่า |
| Be heard over a the clanking of | ได้ยินเสียงคุยกันท่ามกลาง |
| He was here with some guy, chatting away like they were old pals. | คุยกันท่าทางดูเหมือน เป็นเพื่อนเก่า |
| Yeah. I was guarding the senator, too. | ใช่ ฉันก็คุ้มกันท่านวุฒิสมาชิกด้วย |
| Have you been fucking in weird positions? | เย่อกันท่าประหลาดหรือไง? |
| Sometimes when I fuck in weird positions... | พอเอากันท่าแปลกๆทีไร.. |
| We're going with a bunch of other people. | เราจะไปเที่ยวกันท่ามกลางผู้คนมากมาย |
| Us. Two people meeting in a snowstorm. | เราสองคน พบกันท่ามกลางพายุหิมะ |
| And then the kindly mexican gentlemen | แล้วหนุ่มเม็กซิกันท่าทางใจดี |
| They've successfully defended Hong Kong port seven times. | พวกเขาป้องกันท่าเรือฮ่องกงไว้ได้ 7 ครั้ง |
| Dude... stop Ash-blocking the Kenz. | เพื่อน เลิกกันท่าเดอะ เคนซ์ซะที |
| It's good you got Briggs there, though, for a cock block. | ดีนะที่เธอมีบริกส์ไปคอยกันท่า |
| I've given the Prime Minister my personal assurance you're on the case. | ฉันรับประกันท่านนายกฯแล้วว่านายจะรับงานนี้ |
| They make love under the stars for the whole khalasar to see. | พวกเขาร่วมรักกันท่ามกลางหมู่ดาว ᵽvk qã r'vmrákkánţ'amklag hmu'dav ให้ทั้งคลาลาซาร์ไ hä ·ţá·g xlala śar`â |
| Back in the car. | ตอนที่มีอะไรกันท้ายรถ |
| I can't. She's always around, checking up on me. | ยากมาก เมวิสน่ะคอยกันท่าข้าตลอด |
| Standing between those people and what they deserve. | คนที่คอยกันท่าคนพวกนั้น จากสิ่งที่พวกเขามีสิทธิ์จะได้ |